ANNONCE
L'École branchée, un organisme à but non lucratif
ANNONCE

Les logiciels antiplagiat : des outils utiles, mais imparfaits

Le plagiat a toujours existé, mais l’ère numérique favorise ce comportement, notamment en raison du si pratique « copier-coller ». Les logiciels pour contrer les faussaires sont des outils intéressants, mais qui comportent aussi des limites, selon trois chercheurs qui ont présenté le résultat de leurs travaux lors du colloque du Réseau d’enseignement francophone à distance (REFAD), récemment.

Publié le :

Classé dans :

Attention! Ce contenu a été mis à jour il y a plus de 3 ans. Il pourrait contenir des liens qui ne fonctionnent plus. N'hésitez pas à nous écrire si vous en trouvez!

Le plagiat a toujours existé, mais l’ère numérique favorise ce comportement, notamment en raison du si pratique « copier-coller ». Les logiciels pour contrer les faussaires sont des outils intéressants, mais qui comportent aussi des limites, selon trois chercheurs qui ont présenté le résultat de leurs travaux lors du colloque du Réseau d’enseignement francophone à distance (REFAD), récemment.

Selon deux études françaises, 97 % des étudiants emploient Internet comme principale source de documentation et 80 % avouent avoir « copié-collé » des informations dans des travaux scolaires sans en citer la source. Les causes les plus souvent évoquées sont la facilité (60 %), le manque de temps (35 %) et « parce que tout le monde le fait » (8 %), notent les chercheurs dans leur rapport rédigé pour le compte de la Conférence des recteurs et des principaux des universités du Québec (CREPUQ). Selon une étude du CEFRIO, 91 % des jeunes Québécois âgés de 12 à 24 ans utilisent un ordinateur pour faire leurs travaux scolaires. Il serait donc étonnant que la province échappe à ce phénomène!

Les deux principaux logiciels antiplagiat à l’échelle mondiale sont Compilatio et Turnitin. Leur prix varie en fonction du nombre de professeurs et d’étudiants ainsi que de l’utilisation, mais la facture peut facilement atteindre 40 000 $ pour une université. Les deux logiciels ont sensiblement le même fonctionnement. Ainsi le professeur (ou l’étudiant) téléverse son texte, le logiciel compare ensuite le contenu à une immense banque de données et produit un rapport. Mais attention, un taux de similitude de 90 % ne garantit pas le plagiat et un taux de 10 % ne garantit pas l’originalité du travail, préviennent les chercheurs. Il faut donc vérifier les détails.

Parmi les avantages, ils mentionnent notamment l’occasion de discuter de la question avec les étudiants et, bien entendu, l’effet dissuasif! Toutefois, ils constatent aussi certaines limites, notamment le fait que la banque de données est principalement constituée de textes publics (excluant le contenu payant) et la possibilité de contourner le logiciel. Chez les enseignants, le fait de se fier au logiciel peut aussi favoriser la persistance de certaines pratiques pédagogiques alors que d’autres moyens d’évaluation pourraient être utilisés.

Pour les chercheurs, il s’agit donc d’une solution qui doit être incluse dans une stratégie plus globale. La lutte contre le plagiat doit, selon eux, s’appuyer sur la sensibilisation, la prévention et la sanction. Il est important de s’y atteler, plaident-ils, afin de protéger la valeur des diplômes et favoriser de réels apprentissages.

À lire aussi :

Dépister les tricheurs… multilingues

Contrer le plagiat chez les élèves et les étudiants

Portrait d’une réalité qu’on ne peut plus ignorer : les devoirs technos

À propos de l'auteur

Nathalie Côté
Nathalie Côté
Nathalie est journaliste. Ses thèmes de prédilection sont la famille, l’éducation, la santé, la consommation, l’environnement et les phénomènes sociaux. Elle collabore notamment au journal La Presse.

Commentaires, reproduction de textes et usage de l'intelligence artificielle

Pour commenter un article et y ajouter vos idées, nous vous invitons à nous suivre sur les réseaux sociaux. Tous les articles y sont publiés et il est aussi possible de commenter directement sur Facebook, X, Instagram, Bluesky ou LinkedIn.

Sauf dans les cas où la licence est expressément indiquée, il n'est pas permis de reproduire les articles de l'École branchée. Toute demande de reproduction doit être adressée directement à l'organisme.

Dans son processus éditorial, notre équipe fait appel à des technologies intégrant l'intelligence artificielle pour améliorer les textes, entre autres par la reformulation de passages, la révision linguistique, la traduction et la synthèse des idées. Tous les textes sont révisés par des humains avant leur publication.

Recevez l'infolettre Hebdo

Recevez l'infolettre Hebdo mardi #Actu et vendredi #DevProf pour ne rien manquer des nouveautés de l'École branchée!


Faites briller vos projets pédagogiques et pratiques gagnantes!

Chaque histoire positive a le potentiel d'inspirer d'autres acteurs de l'éducation à innover pour améliorer la réussite éducative! L'École branchée vous offre ses pages pour faire circuler l'information dans le milieu scolaire, alimenter la veille professionnelle et valoriser les initiatives émanant du terrain. Allez-y, proposez-nous un texte! >

À lire aussi

Évaluer à distance : briser le cercle de la tricherie et du plagiat

Lorsqu’on pense à l’évaluation des apprentissages à distance, on peut se questionner sur les possibilités de plagiat et de tricherie : y’a-t-il plus de falsification en présence ou à distance? Échange avec Serge Gérin-Lajoie, professeur à l’université TÉLUQ, qui propose quelques astuces à implanter.

Des travaux différents pour contrer le plagiat

Rendre le plagiat inintéressant auprès des étudiants en leur proposant des travaux différents, voilà la stratégie proposée par Sonia Morin et Catherine Vallières, du service de soutien à l’enseignement de l’Université de Sherbrooke dans le cadre du colloque du Réseau d’enseignement francophone à distance du Canada.

Dépister les tricheurs… multilingues

Réaliser ses devoirs en copiant des traductions de documents est maintenant plus risqué pour les élèves. La compagnie Turnitin vient de lancer une nouvelle technologie qui permet de détecter des contenus potentiellement plagiés après avoir été traduits.