ANNONCE
ANNONCE

StoryWeaver : offrir aux enfants du monde des livres dans leur langue maternelle

Découvrez l’histoire d’une maison d’édition en Inde qui a développé une plateforme libre et gratuite (open source) qui supporte des livres pouvant être lus en ligne, téléchargés ou imprimés gratuitement, en plus de permettre leur adaptation.
Temps de lecture estimé : 3 minutes
PROPAGER VIA :

Table des matières

ANNONCE

Découvrez l’histoire d’une maison d’édition en Inde qui a développé une plateforme libre et gratuite (open source) qui supporte des livres pouvant être lus en ligne, téléchargés ou imprimés gratuitement, en plus de permettre leur adaptation.

Notre collaboratrice fait un compte rendu d’un atelier auquel elle a assisté dans le cadre de sa participation à la Semaine de l’apprentissage mobile (Mobile Learning Week 2016) de l’UNESCO, tenue du 7 au 11 mars 2016 à Paris.

Purvi Shah dirige les projets numériques chez Pratham Books, un éditeur indien. Lors de cet atelier, elle a présenté le projet StoryWeaver, dont le but est d’offrir aux enfants du monde des livres au contenu approprié à leur âge, dans leur langue maternelle. Pratham a publié depuis 11 ans plus de 3000 livres en 18 langues.

Cependant, pour atteindre un plus grand nombre de jeunes lecteurs, l’éditeur a imaginé une forme de publication qui offre à très grande échelle des livres multilingues d’excellente qualité et élimine les problèmes de distribution d’imprimés. Leur solution est une plateforme libre et gratuite (open source) qui supporte des livres pouvant être lus en ligne, téléchargés ou imprimés gratuitement. Les histoires sont disponibles en différentes résolutions pour réduire le temps de téléchargement et des outils de création de contenu sont inclus. Ils permettent à l’usager de s’appuyer sur le contenu de très grande qualité produit par l’éditeur comme point de départ pour créer des histoires locales significatives.

Au départ en septembre 2015, StoryWeaver a offert à sa clientèle 800 histoires en 26 langues. Depuis, les usagers ont réalisé 250 traductions de ces histoires, en plus d’ajouter 150 nouveaux contes et 5 nouvelles langues. La plateforme démontre son habileté à résoudre le problème de l’absence de livres disponibles en langues minoritaires et locales pour les enfants. Par exemple, plusieurs livres ont été traduits en Sanskrit, Khmer ou Mundari.

Pour en savoir plus : https://storyweaver.org.in

 

Note de l’auteure

J’aime les langues, toutes les langues et même si je ne travaille pas dans ce domaine, toute activité qui facilite l’accès et la propagation de langues traditionnelles touche mon coeur. Il y a plus de 800 langues en Inde alors qu’il y en avait 1600 il y a un demi siècle, ce qui selon moi est une grande perte pour l’humanité. Ces langues s’écrivent avec 66 scripts différents et 22 d’entre elles sont reconnues comme langues officielles.

 

À propos de l'auteur(e)
Ça pourrait être vous!
Chaque histoire positive a le potentiel d'inspirer des centaines de personnes à innover pour améliorer la réussite éducative. L'École branchée est VOTRE média! Profitez de ses pages virtuelles pour mettre en valeur vos réalisations tout en alimentant la veille professionnelle de vos collègues, d'ici et d'ailleurs. Allez-y, proposez un texte! >
NOS ANNONCEURS ET PARTENAIRES :
PROPAGER VIA :
À lire aussi
TikTok face à la jeunesse : une commission d’enquête parlementaire en France dresse un constat alarmant

Après six mois d’auditions, de consultations citoyennes et d’analyses approfondies en France, la commission d’enquête sur les effets psychologiques de TikTok sur les mineurs a rendu un rapport accablant. Le document de plus de 300 pages pointe une série de dérives profondes liées à la plateforme chinoise, considérée comme « l’un des pires réseaux sociaux à l’assaut de notre jeunesse ».

Lire la suite
Qui sont les lauréats des MTL Tech Awards 2025?

Communiqué – Pour une 6e année consécutive, le Printemps numérique a orchestré les MTL Tech awards lors de son événement annuel MTL connecte. L’édition de cette année a atteint son apogée le 30 octobre dernier à la Société des arts technologiques, lors d’une cérémonie de remise des prix empreinte d’enthousiasme et de réalisations impactantes.

Lire la suite
« L’objectif n’est pas de supprimer les écrans, mais d’apprendre à vivre avec de façon plus saine et consciente. »

Faut-il vraiment réduire le temps d’écran des jeunes? Selon des chercheurs québécois, la solution passe plutôt par l’éducation à un usage plus équilibré. Une étude menée auprès de 571 adolescents révèle qu’ils sont conscients des effets négatifs de l’hyperconnectivité et prêts à changer… à condition qu’on les écoute. Plutôt que d’imposer des règles, il est essentiel de les inclure dans la réflexion et de miser sur l’autorégulation, la bienveillance et des alternatives significatives.

Lire la suite
Commentaires, reproduction des textes et usage de l'intelligence artificielle

Pour commenter un article et y ajouter vos idées, nous vous invitons à nous suivre sur les réseaux sociaux. Tous les articles y sont publiés et il est aussi possible de commenter directement sur FacebookX, Instagram, Bluesky ou LinkedIn.

Sauf dans les cas où la licence est expressément indiquée, il n’est pas permis de reproduire les articles de l’École branchée. Toute demande de reproduction doit être adressée directement à l’organisme.

Dans son processus éditorial, notre équipe fait appel à des technologies intégrant l’intelligence artificielle pour améliorer les textes, entre autres par la reformulation de passages, la révision linguistique, la traduction et la synthèse des idées. Tous les textes sont révisés par des humains avant leur publication.

Connectez-vous!