ANNONCE
ANNONCE
Communiqué – Druide informatique annonce la parution d’Antidote 11 v2, pour installation en réseau. Lancée en octobre dernier, l’édition 11 d’Antidote a inauguré plus de 100 nouveautés pour le français et l’anglais. Outre les fonctions propres au fonctionnement en réseau, la mise à jour gratuite v2 apporte plusieurs nouveautés linguistiques et fonctionnelles.
Temps de lecture estimé : 3 minutes
PROPAGER VIA :

Table des matières

ANNONCE

Communiqué – Druide informatique annonce la parution d’Antidote 11 v2, pour installation en réseau. Lancée en octobre dernier, l’édition 11 d’Antidote a inauguré plus de 100 nouveautés pour le français et l’anglais. Outre les fonctions propres au fonctionnement en réseau, la mise à jour gratuite v2 apporte plusieurs nouveautés linguistiques et fonctionnelles.

Antidote 11 v2 offre une correction améliorée, notamment pour les erreurs lexicales. Près de 1 500 nouveaux mots sont ajoutés en français, dont exolune, faufilade et illiquide, avec leur étymologie, leur prononciation et leurs synonymes. Tous les dictionnaires ont été mis à jour; en particulier, Antidote reconnait désormais l’orthographe Kyiv, conforme à la prononciation ukrainienne. En anglais, 4 300 nouveaux mots sont ajoutés, dont doomscrolling, extractivism et cheugy; 11 000 nouvelles traductions apparaissent aux utilisateurs des deux langues.

En version multiposte, Antidote 11 v2 peut être déployé depuis un serveur de façon locale ou partagée (run from source), ou encore par Service de bureau à distance (RDS), en utilisant au besoin des politiques de groupe (GPO) définies par l’organisme. Il introduit plusieurs nouveaux paramètres d’installation en réseau, dont la restriction de l’accès à la prononciation et l’activation par un compte Druide.

La version multiposte se décline en trois produits : Antidote 11 – Français, Antidote 11 – Anglais, et Antidote 11 – Bilingue. Les abonnés au Programme de maintenance Antidote (PMA) trouveront dans leur Espace client la mise à niveau à laquelle ils ont droit gratuitement. On peut se procurer des licences multipostes selon une structure tarifaire dégressive accessible dès 5 postes.

Pour tous les publics, l’édition infonuagique Antidote Web hérite de la plupart des nouveautés de la v2, et Antidote Mobile pour iOS bénéficie des améliorations des dictionnaires et des guides; en particulier, ce dernier profite pour la première fois d’une puissante recherche par critères combinables. Antidote 11 pour Windows ou Mac proposera le téléchargement de la mise à jour, l’App Store fera de même pour Antidote Mobile, et Antidote Web est déjà mis à jour. Les propriétaires d’une édition antérieure peuvent la mettre à niveau sur www.antidote.info.

À propos de Druide informatique

Druide informatique produit et commercialise Antidote, le logiciel d’aide à la rédaction du français et de l’anglais, ainsi que Tap’Touche, le logiciel d’apprentissage de la frappe au clavier. Elle a également créé le service WebElixir, qui veille à la qualité des sites Web. En plus de ces applications, son équipe commerciale distribue les livres des Éditions Druide, une filiale dont la mission est de publier de la littérature et des ouvrages de référence.

À propos de l'auteur(e)
Ça pourrait être vous!
Chaque histoire positive a le potentiel d'inspirer des centaines de personnes à innover pour améliorer la réussite éducative. L'École branchée est VOTRE média! Profitez de ses pages virtuelles pour mettre en valeur vos réalisations tout en alimentant la veille professionnelle de vos collègues, d'ici et d'ailleurs. Allez-y, proposez un texte! >
NOS ANNONCEURS ET PARTENAIRES :
PROPAGER VIA :
À lire aussi
Catapulte : un tremplin numérique pour des projets culturels bien planifiés

Dans un quotidien scolaire où la charge organisationnelle peut freiner l’élan créatif, les outils numériques offrent des leviers concrets pour mieux planifier l’enseignement. En Montérégie, la plateforme Catapulte permet d’organiser des projets culturels en milieu scolaire avec efficacité, tout en ouvrant une porte vers un riche réseau d’artistes, d’écrivain(e)s et d’organismes.

Lire la suite
Apprentissage expérientiel : Quand l’école devient un levier de transformation communautaire

Lors du plus récent congrès de l’Association canadienne d’éducation de langue française (ACELF), Josée Lévesque, gestionnaire du développement communautaire et de la vie-carrière au District scolaire francophone Sud (DSFS) du Nouveau-Brunswick, a animé un atelier intitulé « L’apprentissage expérientiel : un levier puissant pour une école au cœur de sa communauté ». On vous partage nos notes!

Lire la suite
Retour sur le plus grand rassemblement en éducation de langue française du Canada

Début octobre, le congrès annuel de l’ACELF a réuni à Markham, en Ontario, une communauté éducative francophone engagée, venue de partout au Canada. L’événement a offert un espace de rencontre, de réflexion et d’inspiration, où jeunes, enseignants et professionnels ont exploré des pratiques innovantes, célébré leur langue et partagé leur fierté identitaire. Voici un aperçu de l’énergie qu’il y avait dans « l’ère ».

Lire la suite
Commentaires, reproduction des textes et usage de l'intelligence artificielle

Pour commenter un article et y ajouter vos idées, nous vous invitons à nous suivre sur les réseaux sociaux. Tous les articles y sont publiés et il est aussi possible de commenter directement sur FacebookX, Instagram, Bluesky ou LinkedIn.

Sauf dans les cas où la licence est expressément indiquée, il n’est pas permis de reproduire les articles de l’École branchée. Toute demande de reproduction doit être adressée directement à l’organisme.

Dans son processus éditorial, notre équipe fait appel à des technologies intégrant l’intelligence artificielle pour améliorer les textes, entre autres par la reformulation de passages, la révision linguistique, la traduction et la synthèse des idées. Tous les textes sont révisés par des humains avant leur publication.

Connectez-vous!