A Special Feature on COVID- 19: What Can History Teach Us?

As part of a series of SCOOP! on COVID-19, today we address what history can teach us about ways to cope with a pandemic. COVID-19 has been quite active for a few months and leaves its mark all around the globe. Much like the Black Death (a type of plague), the Spanish flu, SARS, the avian flu, or even Ebola, COVID-19 will also make history in its own way. Unfortunately, these diseases are responsible for millions of deaths. They also allow society to make tremendous technological progress, medical advances, and foster human growth. Have we learned from the previous epidemics? Which lessons will we draw from this very exceptional situation which is undergoing at the moment?

Une question de motivation!

Confinés à la maison à cause de la COVID-19, notre degré de motivation est plus variable que jamais. Pour certains élèves, cette recherche de motivation dans un contexte d'école à la maison est particulièrement ardue, et ce, pour plusieurs raisons internes et externes. Regards sur l'engagement des jeunes à travers cette épreuve inédite.
Ce SCOOP! est réservé aux abonnés!
ou Informez-vous sur l'abonnement

La COVID-19 expliquée aux jeunes : ce que l’histoire peut nous enseigner

Dans le cadre de la série de capsules SCOOP! sur la COVID-19, on s'intéresse aujourd’hui à ce que l'histoire peut nous apprendre sur les façons de vivre une pandémie. À l'image de la peste noire, de la grippe espagnole, du SRAS, de la grippe aviaire ou de l'Ebola, la COVID-19 marquera assurément l'histoire à sa façon. Ces maladies sont responsables de millions de morts à travers le temps, mais permettent néanmoins des avancées sur les plans médical, technologique, humain... Avons-nous appris des précédentes épidémies? Quelles leçons pourrons-nous tirer de la situation présente? SCOOP! t'explique en vidéo.

Did You Say Eco-Epidemiology?

For many years, environmentalists, scientists, farmers, and other groups have been sounding the alarm. The exchange of germs is becoming more frequent than it was before. They note that every 14 to 16 months, a new infection appears. The conditions for these infections to develop, transmit, and remain active are more and more favourable.
Ce SCOOP! est réservé aux abonnés!
ou Informez-vous sur l'abonnement

L’éco-épidémiologie

Depuis plusieurs années, environnementalistes, scientifiques, agriculteurs et autres groupes inquiets sonnent l’alarme : les échanges de germes sont beaucoup plus fréquents qu’autrefois. Ils remarquent qu’une nouvelle infection fait son apparition tous les 14 à 16 mois. Les conditions pour que ces infections se développent, se transmettent et demeurent actives sont de plus en plus favorables. Regards sur l'éco-épidémiologie, discipline émergente qui s’intéresse aux facteurs environnementaux exerçant une influence sur la transmission des maladies.
Ce SCOOP! est réservé aux abonnés!
ou Informez-vous sur l'abonnement

Special Feature on COVID-19: the Infodemic

As part of a series of SCOOP! on COVID-19, today we address the infodemic. The infodemic is this overabundance of information, credible or not, that makes it difficult for anyone to get accurate information. Medical misinformation, conspiracy theories, rumours on governmental measures, doctored pictures and videos, scams, and fraudulent offers, the false information about COVID-19 spreads faster than the actual virus. SCOOP! explains, in this video, how to ensure you are not fed false information in your quest for truth.

From the Seeds to your Plate

What is better than eating pasta with basil pesto, a bacon sandwich with tomatoes and lettuce, or even a homemade vegetable soup? Eating it when you have grown the food yourself.
Ce SCOOP! est réservé aux abonnés!
ou Informez-vous sur l'abonnement

La COVID-19 expliquée aux jeunes : l’infodémie

Dans le cadre de la série des capsules vidéo SCOOP! sur la COVID-19, on parle aujourd'hui d'infodémie, cette surabondance d’informations, crédibles ou non, qui laisse le champ libre à la désinformation médicale, aux théories du complot, rumeurs, photos et vidéos détournées, tentatives d'arnaques ou canulars... Pour aplatir la courbe des fausses nouvelles, SCOOP! explique aux jeunes comment aiguiser leurs réflexes en quête de vérité!

COVID-19 in Plain Language: Your Questions Answered

As part of a series of SCOOP! on COVID-19, today we answer many questions you may have on the changes you have been going through recently. With this short video, and a stack of toilet paper, we know that "we will prevail" and "we will get through this".

De la semence jusqu’à l’assiette

Qu’il est bon de manger de bonnes pâtes au pesto de basilic, un sandwich bacon, laitue, tomate ou un gratin de légumes frais. Il est encore plus agréable de pouvoir déguster ces plats en utilisant des aliments cultivés soi-même. SCOOP! t'aide à planifier la création d'un jardin, de la semence jusqu'à l'assiette!
Ce SCOOP! est réservé aux abonnés!
ou Informez-vous sur l'abonnement

La COVID-19 expliquée aux jeunes : on répond à tes questions

Dans le cadre de la série SCOOP! « La COVID-19 expliquée aux jeunes », nous répondons aujourd'hui à plusieurs questions que les jeunes se posent à propos des changements vécus aux routines quotidiennes. Courtes vidéos à l'appui et réserves de papier de toilette, nous savons que « ça va bien aller »!

COVID-19 in Plain Language: Why Is it So Important to Wash Our Hands?

As part of a series of SCOOP! on COVID-19, today we address the importance of washing our hands. What is all the fuss surrounding hand-washing anyway? We hear everywhere that it is of the upmost importance to wash our hands, and particularly with the pandemic of COVID-19. Do you think you can fall ill by shaking someone’s hand or by touching a door handle? Do you know how to wash your hand efficiently? And how often? SCOOP! has the answers for you.

La COVID-19 expliquée aux jeunes : pourquoi est-ce si important de se laver les...

Dans le cadre de la série SCOOP! sur la COVID-19, il est aujourd'hui question du lavage des mains. Pourquoi est-ce nécessaire de se laver les mains, particulièrement en temps de pandémie? Penses-tu qu'on peut tomber malade en serrant la main d'une autre personne ou en touchant une poignée de porte? Sais-tu comment et quand laver tes mains? SCOOP! t'explique le tout!

En mars, parlons nutrition!

Le mois de mars est l'occasion de s'informer sur les bienfaits d'une saine nutrition. En effet, pendant tout le mois, les diététistes du Canada mettent en lumière plusieurs outils et initiatives pour soutenir l’importance d’une bonne alimentation.
Ce SCOOP! est réservé aux abonnés!
ou Informez-vous sur l'abonnement

In March, Let’s Talk Nutrition!

The month of March is the perfect opportunity to learn about the benefits of healthy eating. In fact, dieticians of Canada are the true nutrition specialists. They have created many tools and initiatives to support and promote the importance and benefits of healthy eating and they are sharing a few with us.
Ce SCOOP! est réservé aux abonnés!
ou Informez-vous sur l'abonnement

La COVID-19 expliquée aux jeunes : pourquoi les écoles sont-elles fermées?

Dans le cadre de la série de capsules SCOOP! sur la COVID-19, il est aujourd'hui question de la fermeture des écoles. On parle actuellement d'environ la moitié des élèves de la planète qui n'ont plus accès à leur milieu scolaire. Pourquoi cette décision? Que va-t-il se passer pour tous les enfants et les adolescents qui doivent demeurer à la maison? SCOOP! t'explique en vidéo.

COVID-19 in Plain Language: Why are Schools Closed?

As part of a series of SCOOP! information capsules on COVID-19, today we address school closures. Currently, half of the students across the world are deprived of their usual education because they do not have access to their school. But why this decision? What does it mean for teenagers who must stay home? SCOOP! has the answers in this video.

Au rythme de notre francophonie!

Plus de 270 millions de personnes parlent français dans le monde et le mois de mars est l'occasion de faire rayonner et de réaffirmer la langue qui nous unit. Après l'anglais, le mandarin, l'espagnol, l'arabe et le hindi, le français est la sixième langue la plus populaire sur la planète. Regards sur la francophonie à travers la planète.
Ce SCOOP! est réservé aux abonnés!
ou Informez-vous sur l'abonnement

Special Feature on COVID-19: How are Vaccines Made?

As part of a series of information capsules SCOOP! on COVID-19, today we address vaccines. Creating a vaccine is a complex process and there can be more than a year between its creation and its distribution to the public. Where are researchers in their quest to stop this pandemic? SCOOP! explains it in video. 

La COVID-19 expliquée aux jeunes : comment fabrique-t-on les vaccins?

Dans le cadre de la série de capsules SCOOP! sur la COVID-19, on parle aujourd'hui des vaccins. On entend que la fabrication d'un vaccin est très complexe et il peut s'écouler plus d'un an avant la mise en marché. Où en sont les chercheurs dans leurs avancées visant à stopper la pandémie? SCOOP! t'explique en vidéo.